Kóczán Gábor

KÓCZÁN GÁBOR

Ezek a panorámaképek még részben analóg technológiával készültek. Azaz a fényképek egy Mamiya RB645-ös, illetőleg egy Pentacon Six középformátumú géppel lettek exponálva, az összeillesztésük már digitális utómunka.

Mi a lényegi különbség, a ma körbepásztázó telefonok vagy DSLR-ek által készített panorámákhoz viszonyítva? Az idő.

Az én panorámáim egyes kockái adott esetben akár negyed vagy fél óra különbséggel készültek, s még az sem egyértelmű, hogy az egymás mellett helyet kapó részletek egymás után.

Jó példa a Baross utcai kávézó. Az ajtón belépő “szellem” már rég megette sütijét és távozott, amikor a szemüveges bácsi betért, hogy elfogyassza délelőtti kávéját.

Játék. idővel és térrel.

Kóczán Gábor, 2003.

///

GÁBOR KÓCZÁN

These panorama images were partly taken using analog technology. In other words, these photographs were taken with a Mamiya RB645 and a Pentacon Six medium-format camera, but they were joined digitally in post-production.

What is the difference compared to panorama photos taken by 360° mobile phones and DSLR cameras? Time.

The frames of my panorama images were sometimes taken with a quarter to even half an hour of temporal shift, and not necessarily in line with their spatial sequence.

The café on Baross Street is a good example. The “ghost” entering the door had eaten his cake and left long before the old man wearing glasses popped in to have his morning coffee.

A game with time and space.

Gábor, Kóczán 2003.

 

Az alkotó elérhetősége / Artist's contact information:
www.dejokep.hu

Kóczán Gábor: Cím nélkül, (részlet a  sorozatból), 2003.Kóczán Gábor: Cím nélkül, (részlet a  sorozatból), 2003.Kóczán Gábor: Cím nélkül, (részlet a  sorozatból), 2003.kavezok_1kavezok_2villamoskairo_bazarkairokopt