Barakonyi Szabolcs

BARAKONYI SZABOLCS: SZÓLJ ANYÁDNAK, HOZZON PÉNZT!

Régóta terveztem, hogy fotóanyagot készítsek a vidéki Magyarországról. Amikor pár éve nyáron meghallottam egy Family Frost-kocsi kürtjét, eldöntöttem, hogy fel akarok ülni egy ilyen autóra. Ezzel kellene átutazni az országon. Tavaly nyáron a hálózat különböző hűtőkocsijain ötezer kilométert tettem meg. A képek eldugott településeken készültek, mentem, ahová vitt a mozgó hűtőláda, másképp sose jutottam volna el ezekre a helyekre. Heti hat napot voltam kocsin, de minden nap más sofőrrel indultam útnak, a pihenőnapokon utaztam át a következő depóba.
Az volt a célom, hogy egy olyan Magyarországot járjak végig, amit még nem ismerek. Ezekben a falvakban nincs turisztikai attrakció, nem keresztezi őket főút, nem mosta el őket árvíz. Nem szerepelnek se a hírekben, se az útikönyvekben, a busz is csak naponta kétszer fordul feléjük. Ezért érthető az öröm, amikor meglátják az autót, ez a hét egyik legfontosabb eseménye, aki nem vásárol az is kijön a kapuba megnézni magának, a jellegzetes dallam már a falusi folklór része, viccek születtek róla, rigmusokat költöttek rá, innen a munkám címe is.
A képek egy része ironikus, de nem a poénok kedvéért készült a sorozat. A hétköznapok hozták a groteszknek ható jeleneteket. Elég volt ehhez annyi, hogy vittük a mirelitet, amit örömmel vettek azok az emberek, akik kertjükben nevelik a csirkét, gondozzák a tököt. Ezekben a falvakban él az ország lakosságának kétötöde.

Barakonyi Szabolcs, 2005.

 

SZABOLCS BARAKONYI: TELL YOUR MAMY, BRING SOME MONEY!

I was planning for a long time to make a series about the countryside of Hungary. When two years ago in summer I heard the horn of Family Frost car I immediately decided that I would like to sit in a car like this. I actually decided to travel across the country with such a car. Last summer I travelled 5000 kilometres with different frostcars of the Family Frost network. I reached more than a hundred locations in 6 counties. At the same time the car with its very typical horn sold ice cream, frozen chicken and grated pumpkin. My pictures were taken in hidden places, I visited places were the moving fridge took me, places I would never have visited otherwise. There are no turistical attractions in these villages, no highways crossing them, no floods pouring over them. They neither in the news, nor in guide books, and buses stop there only two times a day. My goal was to travel around Hungary, which I haven't known yet. the pictures are ironic on the hand, but they were not taken to  make fun of the people. Everyday life brought the grotesque scenes, for which it was enough to deliver some frozen food, and people, who also have chicken and pumpkin in their garden were pleased to buy the frozen ones. Twenty percent of Hungarian live in such villages. 

Szabolcs Barakonyi, 2005. 

 

Az alkotó elérhetősége / Artist's contact information:
http://barakonyi.com/

Barakonyi Szabolcs: Kesznyét, 2005.Barakonyi Szabolcs: Gálosfa, 2005.Barakonyi Szabolcs: Kokad, 2005.Barakonyi Szabolcs: Somsályfő, 2005.Barakonyi Szabolcs: Hódoscsépány, 2005.Barakonyi Szabolcs: Tosokberénd, 2005.Barakonyi Szabolcs: Mesztegnyő, 2005.Barakonyi Szabolcs: Bakonszeg, 2005.Barakonyi Szabolcs: Karakószörcsög 1., 2005.Barakonyi Szabolcs: Tapsony, 2005.Barakonyi Szabolcs: Kispilit, 2005.Barakonyi Szabolcs: Nagyalásony, 2005.Barakonyi Szabolcs: Csögle, 2005.